يحدث... أن تضم نفسك بين ذراعيك
كأنك أمك
وتقود قطعان الغيم إلى غابات اللازورد
يغيب فيك
تغيم فيه
وتنصهرا في شفافية زرقاء بيضاء
ترشح ربيعا
كلما
تغوص في نفسك.
أن تمضي كل مساء مع الموج
تختار من الحروف ما يرمم الجهات التي
هشمتها صخور الوقت..
تختار أن تشعل النغمات
ومتربعًا عرش اليمام مع نفسك.
أسربني في طيرانك
الثغُ باسمنا ... يا اسمنا
أطوي مسافات الفراغ
ونتوجنا للميجنا.
يرفع الوقت نخب اللقاء
ونمتزج ببخور الصمت
يشعلنا.. نفوحه.. يبوحنا
ويشهق الندى على العتبات.
أفوض بتلاتي الألف لأصابعك
ليكن لنا ليلك.. من ألف ليلى
هذا المساء وكل مساء.
ألملم من رذاذ العشب بعض الفراشات
لأهديها .. للقمر السكران...
ولنا.
أتهاطلك دمعة... دمعة
أبوحك شمعة... شمعة
وينتشي حضورنا بأهدابنا.
أغيّمك عند أجراس الينابيع
أرشد حروفك حيث أغصان المعنى
أعلّقك.. على ذاكرتنا
سلام عليك / علي / علينا.
رب حلم لم تخطه ريشتك
تكبر فيه
يكبر فيك
لتنضجا في بسملة السنبلة.
نضال نجار
* شاعرة وكاتبة ومترجمة سورية من مواليد مدينة حلب في 1968
* إجازة في آداب اللغة الفرنسية وعلومها
* دبلوم ترجمة وتعريب
* عضو حركة الاشتراكيين العرب
* عضو جمعية العاديات
* شاركت في العديد الأمسيات والمهرجانات الشعرية، ونشرت كتاباتها في الكثير من الصحف والدوريات
* صدر لها :
- تحت عري القمر : شعر. دار المقدسية
- دفء لشتائك : شعر. دار الرضوان
- مسك العتاب : شعر. دار الرضوان
- لوتس الغياب : شعر. دار القبس
- قصص قصيرة للأطفال
- المعجم الوسيط / فرنسي عربي : دار الرضوان
- معجم السائح العربي في فرنسا : دار الرضوان
* المخطوطات :
- برازخ الجحيم : مجموعة شعرية
- طريق الشام : ترجمة عن الفرنسية ( توثيقي)
- شروق الإله : مجموعة قصصية
- عاهلة الحزن : رواية
- آفاق الحدث : سياسي توثيقي معاصر
- سلسلة لماذا : علمي للناشئة
* ترجمت الكثير من الأعمال الأدبية عن الفرنسية، لـ هنري ميشو، فولتير، جان بول سارتر، البير كامو، جاك بريف، فرانسيس بونج، رونيه شار، روسو، هيغو، شاتوبريان، رونسار،... وغيرهم
* ترجمت العديد من الدراسات النقدية عن الفرنسية، منها :
- غاستون باشلار : العناصر الأربعة
- رولان بارت : لابرويير و الحاجز
- اندريه مالرو : الفن ضد العبودية
- الحركة الثقافية في فرنسا منذ 1945
- وسائل رفع المستوى الثقافي
- البريد الإلكتروني: nidal-68@scs-net.org
- الموقع الإلكتروني: http://nanitha.jeeran.com