ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

المقالات

من الشعر الافريقي المعاصر/خمس قصائد

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

ترجمة  :  بنيامين  يوخنا  دانيال                                 ( 1 ) شجرة السنط ( عبدالرحمن وابيري – جيبوتي )   انك اميرة المشهد  الطبيعي                                                                                                    و لا خلاف ف...

حصيرة الترحيب عند باب المدخل : هايكو

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

 -  دونال  ديمبسي   ( المملكة المتحدة ) يتسلل الثلج عبر الباب المفتوح .. مغطيا الحروف على حصيرة الترحيب * *** صباح يوم الاثنين ثمة الكثير من الفواتير فوق حصيرة الترحيب *** -  ماهيما  جيري      ( الهند ) اخطو فوق  حصيرة الترحيب كأنني أغادر *** -  أدج...

عشر قصائد من الشعر الكردي الحديث

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

شعر : لطيف هلمت   ( سرقة )                                                                                                                                                                      تركض الرياح على اسلاك الكهرباء بخطوات بطيئة كأنها تروم سر...

مقبض الباب .. هايكو

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 ) آلان بيت ( المملكة المتحدة ) مقبض الباب دفع وسحب طيلة هذه الأعوام ( 2 ) تيفاني شو دياز ( الولايات المتحدة الامريكية ) أدر المقبض : حياة جديدة ( 3 ) سلوبودان بوبوفاك     ( كرواتيا ) فايروس كورونا ثمة حقيبة مليئة بالطعام معلقة على عروة الباب ( 4...

معكم هو مشروع تطوعي مستقل ، بحاجة إلى مساعدتكم ودعمكم لاجل استمراره ، فبدعمه سنوياً بمبلغ 10 دولارات أو اكثر حسب الامكانية نضمن استمراره. فالقاعدة الأساسية لادامة عملنا التطوعي ولضمان استقلاليته سياسياً هي استقلاله مادياً. بدعمكم المالي تقدمون مساهمة مهمة بتقوية قاعدتنا واستمرارنا على رفض استلام أي أنواع من الدعم من أي نظام أو مؤسسة. يمكنكم التبرع مباشرة بواسطة الكريدت كارد او عبر الباي بال.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
©2024 جميع حقوق الطبع محفوظة ©2024 Copyright, All Rights Reserved