Ne sois pas triste

maissa-Boutiche

Elle glissa ses douces mains blanches aux ongles couleur de fraise sur son beau corps harmonieux, bailla légèrement, recouvrant sa bouche de la paume de la main, et balaya de l'autre les mèches rebelles de ses longs cheveux noirs de jais, de sorte qu...

Peut-être

- Patricia Maheux - -------------------------------------------- Peut-être qu'un jour, dans cinq, dix, ou quinze ans Au milieu d'une mer ou sur une montagne Là on se reverra, que s'arrête le temps Que j'entende ta voix, doux son de la campagne Obse...

Douce Mélodie D’Automne

                                                                         Patricia Maheux Assise au bord de ma fenêtre, j'admire cette saison et sa magie. Dame nature, telle une peintre, a peint les feuilles de la couleur de l'amour, Et nous fait éco...

Mes sentiments sont intenses,

- Katia Langlais - -------------------------------------------------------------- Mes sentiments sont intenses, ils ne seront jamais balayés par le vent, mais peu m'importe le temps. Dans tes bras je suis heureuse. Un jour, je me suis rendue compte...

CHUCHOTEMENT d’une Calvitie

Ahmed Khettaoui

Je compte parfois les ères De mes Revers cahoteux.. De mes temps révolus.. A l’instar de mes homologues vieillards Dans une vie éphémère Je côtoie les vers de nos terres Sillonnant ce qui reste dans la tombe De nos actes.. au réel .. : Bienfaisants...

ODE pour ARAGON

Ahmed Khettaoui

Ode / élégie écrite en langue arabe par la poétesse Algérienne : Dr : SABAH Lakhdar Traduite en langue française par :Ahmed Khettaoui -  **** Elsa fut un temps ; a fredonné O Grenade , Ö Grenade mon amour Combien j’ai récité :quand l' oiseau d’amour...

Jan Trung Kim Thuy / Traverser la guerre / Explorer les tragédies de leur patrie, le Cambodge et le Vietnam

Looks like the end of the world knocked on the doors. A people  survivors trying to escape the huts of death and the Cambodian nightmare. Fleeing to Thailand collar their survival, on their perilous way out of the darkness. Others tried to stay away...

4-Griffonnages d'enfant

NIZAR KABBANI

Traduits par Mustapha EL KASRI Mon pêché -et qui de nous fut sans pêché- j'ai continué de croire au bleu du ciel de voir les arbres, les étoiles, les nuages comme des amis J'ai fais de mes poèmes une ville ou gouvernent les femmes chaque bouche c...

ERRANCE

FADILA Bhilil

Traduit par : Ahmed Khettaoui  **** Stupide , errante ; délaissée . Toutes les issues, allées à ta destination Sont closes, cadenassées Que ferai-je oh mon DIEU .. **** Ma pénitence, c'était quand j’ai formulé à ton rêve Un joli gondole .. **** Ravi...

L’amour fou de Baudelaire

Elle se prénommait Jeanne, était comédienne. La mystérieuse muse est l’héroïne de deux livres publiés pour le bicentenaire de la naissance du poète. Par Baudouin Eschapasse Cette photo réalisée par Nadar est l'un des rares portraits connus de...

معكم هو مشروع تطوعي مستقل ، بحاجة إلى مساعدتكم ودعمكم لاجل استمراره ، فبدعمه سنوياً بمبلغ 10 دولارات أو اكثر حسب الامكانية نضمن استمراره. فالقاعدة الأساسية لادامة عملنا التطوعي ولضمان استقلاليته سياسياً هي استقلاله مادياً. بدعمكم المالي تقدمون مساهمة مهمة بتقوية قاعدتنا واستمرارنا على رفض استلام أي أنواع من الدعم من أي نظام أو مؤسسة. يمكنكم التبرع مباشرة بواسطة الكريدت كارد او عبر الباي بال.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
©2024 جميع حقوق الطبع محفوظة ©2024 Copyright, All Rights Reserved